Die Ausrüstung des Einzelnen

 

 

 

die Ausrüstung des Einzelnen

 
die Taschenlampe,n : la lampe de poche (die ≈ anmachen, ausmachen : allumer, éteindre la ≈ ; auch „Funzel” genannt : appelée aussi « la loupiote »]
die Kopftaschenlampe,n : la lampe frontale

der Kompass Recta : la boussole recta [von Metallstücken entfernen : éloigner de morceaux de métal]

der Rucksack,s,¨e le sac à dos [den ≈ packen, schultern, tragen,ä,u,a, abnehmen,i,a,o : faire son ≈, mettre sur l’épaule, porter, déposer le ≈ ]

der Schlafsack,s,¨e : le sac de couchage (den ≈ ausrollen : dérouler le ≈ ]
die Isomatte,n : le tapis de sol individuel

die Luftmatratze,n : le matelas pneumatique [die ≈ aufblasen,ä,ie,a / aufpumpen: gonfler le ≈ ; die ≈ auslassen,ä,ie,a : dégonfler le ≈ ; das Ventil herausziehen : enlever  le bouchon]

die Kluft,en : la tenue, l’uniforme [in ≈ : en uniforme ; die ≈ anziehen : mettre la tenue ; die ≈ sorgfältig aufräumen, zusammenfalten : ranger, plier avec soin]

das Klufthemd,(e)s,en : la chemise d’uniforme [aus Baumwolle : en coton]

der Knopf,es,¨e : le bouton [einen ≈ öffnen, schließen,o,o, verlieren,o,o, annähen : ouvrir, fermer, perdre, coudre un ≈ ]

die Kulturtasche : la trousse de toilette [contient / drin sind : die Seife : le savon ; der Waschlappen : le gant de toilette ; das Handtuch : la serviette ; die Zahnbürste : la brosse à dent ; die Zahnpasta : le dentifrice ; der Kamm : le peigne ; das Shampoo : le shampoing]

die Unterhose,n : le caleçon [doit être changé de temps à autre : soll ab und zu gewechselt werden]
die Badehose : le maillot de bain [die ≈ zum Abtrocknen aufhängen : mettre à sécher]

der Strumpf,es,¨e : la chaussette
[anziehen,o,o, ausziehen ,o,o : mettre, enlever]

das Unterhemd,es,en : le tricot de corps
das Taschentuch,s,¨er : le mouchoir (ein ≈ um die Hand binden,a,u : mettre un ≈ autour de la main]

das Hemd zuknöpfen :boutonner = fermer sa chemise
das Halstuch,¨er : le foulard (ein ≈ um/binden,a,u : mettre le foulard]
der Halstuchknoten : le nœud de foulard [aus Leder : en cuir]

der Pfadfinderhut,¨e : le chapeau de scout « quatre bosses » (auch scherzhaft „Zitronenpresse” genannt : appelé aussi en Allemagne : «  le presse-citron ») [den ≈ abnehmen,i,a,o : enlever son ≈ ]

das Barett,s,e : le béret [un chant allemand a pour titre : „vom Barette schwankt die Feder” :  « la plume se balance sur le bérêt » ; la mélodie est la même que celle du chant scout : « amitié, liberté ».
Das deutsche Lied „vom Barette schwankt die Feder” hat genau dieselbe Melodie wie das französische Lied : „Amitié, liberté”]

die Mütze,n : la casquette [die ≈ in die Luft werfen,i,a,o : lancer en l’air ; die ≈ zum Grüßen abnehmen,i,a,o : enlever la ≈ pour saluer]

das T-Shirt,s,s : le T-shirt [darf nicht zerknüllt sein : ne doit pas être froissé]
der Pullover,s,- : le pull-over [aus Wolle : en laine ; der ≈ hat einen Fleck : a une tache]

die kurze, lange Hose,n : le pantalon court, long
die Cordhose,n : le pantalon en velours cotelé

das Regenzeug : le vêtement pour la pluie
[mitnehmen,i,a,o : emporter ; ist natürlich wasserdicht : est bien sûr imperméable]

die Outdoor-Kleider : les vêtements pour tous temps [die ≈ in den Rucksack packen : fourrer dans le sac à dos]
die Wanderschuhe : les chaussures de randonnée [die ≈ anziehen, ausziehen : mettre, enlever les ≈ ]

die Turnschuhe : les baskets [sich die ≈ schnüren : se lacer les ≈ ]
die Trekkingsocken : les chaussettes épaisses, de randonnée

der Pfadfindergürtel,s,- : le ceinturon scout  [den ≈ zumachen : boucler son ≈ ; enger, weiter  schnallen : serrer, desserrer]
das Abzeichen,s,- : l’insigne [aus Stoff, Metall : en étoffe, en métal ; annähen : coudre ; austauschen :échanger]

das Schreibzeug : le nécessaire pour écrire 
die Weltbundlilie : la fleur de lys, l’insigne du mouvement mondial

das Essgeschirr : la gamelle
das Besteck,e (die Gabel, das Messer, der Löffel) : les couverts (la fourchette, le couteau, la cuillère)
das Taschenmesser,s,- : le couteau de poche [das ≈ zusammenklappen : fermer]

die Trinkflasche,n : la gourde [boire à la ≈ : aus der ≈ trinken,a,u ; « espèce de cruche »: „du Flasche!”]
der Trinkbecher : le gobelet [den ≈ austrinken : vider son ≈ ]




Créer un site
Créer un site