Die Gruppenausrüstung

 

 
 

die Gruppenausrüstung

 

die Ausrüstung : l’équipement [die ≈ nachprüfen : vérifier l’≈ ; pflegen: entretenir]
das Banner,s,- : l’étendard [das ≈ hissen : hisser ; das ≈ aufrollen : déployer ; das ≈ weht : flotte au vent]

der Sippenwimpel,s,- : le fanion de patrouille [den ≈ hochhalten,ä,ie,a : lever haut le ≈ ; den ≈ schwenken : agiter le ≈ ]

das Zelt,es,e : la tente [ein ≈ auf-schlagen,ä,u,a : monter une ≈ ; ein ≈ aus-einandernehmen, abbauen : défaire, démonter une tente]

das Aufenthaltszelt,es,e : la tente de réunion
das Schlafzelt,es,e : la tente de couchage

die Bodenplane : le tapis de sol (für die Zelte, die keine fest angenähte Plane haben: pour les tentes qui n’ont pas de tapis fixe)

das Vordach,¨er : l’auvent [das ≈ festsetzen : fixer]

die Kohte,n : tente de forme pyramidale ; on peut y faire du feu. Plus petit que la Jurte : contient 6 à 8 personnes
die Jurte,n : la jurte (d’abord tente mongole) [in der ≈ Platz nehmen,i,a,o : prendre place dans la ≈ ; sich in der ≈ unter/stellen: s’abriter dans la ≈ ]

der Zeltpflock,¨e : le piquet de tente [einen ≈ in den Boden stecken : planter un piquet dans le sol ; herausziehen : retirer]
der Hering,e : la sardine (die ≈ einsammeln : ramasser les ≈ ; die ≈  sauber machen: nettoyer les ≈ ]

das Werkzeug,es,e : l’outil [die Werkzeuge or-dentlich, sorgfältig verwenden : avoir du soin pour les outils]
der Holzhammer,s,- : le maillet [den ≈ nicht herumliegen lassen : ne pas laisser traîner le ≈]
der Zeltmast,s,en : le mât de tente

der Spaten,s: la pelle-bêche [den ≈ vom Boden aufheben,o,o : ramasser la ≈ sur le sol]
die Kreuzhacke,n : la pioche
das Beil,s,e: la hache [ist mit Vorsicht zu handhaben : doit être maniée avec prudence]
die Axt : la hache, la cognée

die Schnur : la ficelle [mit einer ≈ binden,a,u : attacher avec une ≈ ]
das Seil,s,e : la corde, le cordage [ein ≈ einrollen, ausrollen : enrouler, dérouler une ≈ ]
das Canyon-Seil,s,e : la corde de rappel
die Seilrolle,n : la poulie
die Säge,n : la scie [Finger weg! Enlève tes doigts !]
die Sturmlaterne,n : la lampe-tempête
die Kerze,n : la bougie
 
der Sippentopf,es,¨e : le faittout de patrouille [ist sehr heiß, nicht mit bloßen Händen anfassen : est très chaud, ne pas prendre avec les mains]
der Gaskocher : le réchaud à gaz

die Kartusche,n : la cartouche
[die ≈ wechseln : changer la ≈ ]
Ersatzkartuschen mitnehmen : emporter des cartouches de rechange

das Kochmaterial : le matériel de cuisine
der Büchsenöffner,s,-  : l’ouvre-boîte
der Korkenzieher,s,- :le tire-bouchon

der Kanister,s,- : le bidon, le jerricane [den Wasserkanister füllen: remplir le jerricane d’eau ; den ≈ nachfüllen: remplir le ≈ à nouveau]

das Feuerzeug,s,e : le briquet
die Streichhölzer :les allumettes
der Suppentopf,es,¨e : la marmite (pour la soupe)
die Pfanne,n : la poêle [jn in die Pfanne hauen : battre qq à plate couture]
der Schöpflöffel,s,- / die Kelle,n : la louche

der Erste-Hilfe-Kasten,s,¨- : la trousse d’urgence / de premiers secours :
- Verbandspäckchen (pansements),
- Binden (bandes),
- Alkohol zum Desinfizieren (alcool pour désinfecter),
- Kompressen (compresses),
- Pflaster (pansement adhésif),
- Jodtinktur (teinture d’iode),
- Aspirin (aspirine)..
...und Schnaps für die Leiter, wenn sie wegen der Unvorsichtigkeit der jungen Pfadfinder einen Schrecken bekommen haben (et de l’eau de vie pour les chefs, quand ils ont eu une grosse frayeur à cause de l’imprudence des jeunes scouts)

leg ein Pflaster drauf! mets un pansement adhésif dessus !
der Eimer: le seau
 


 




Créer un site
Créer un site