Meinungsäußerung und Denkarbeit
Meinungsäußerung und Denkarbeit
die Meinung ,en / die Ansicht,en : l’opinion [seine ≈ äußern : exprimer son opinion ; diese ≈ teile ich nicht : je ne partage pas cette ≈ ; seine ≈ lieber für sich behalten : garder son ≈ pour soi]
ich bin der Meinung / ich vertrete die Ansicht / den Standpunkt, dass wir es uns ruhig überlegen sollten : je suis d’avis que nous devrions y réfléchir tranquillement.
seinen Standpunkt darlegen : présenter/ exposer son point de vue
was meinst du eigentlich damit? Que veux-tu dire par là au juste ?
was er darunter versteht, ist nicht ganz klar : ce qu’il entend par là n’est pas très clair.
aus welchem Grund? weil er nicht damit einverstanden ist? pour quelle raison? parce qu’il n’est pas d’accord ?
aus dem einfachen Grunde, dass er keine Lust dazu hatte : pour la simple raison qu’il n’avait pas envie de le faire.
zu welchem Zweck? Schwer zu sagen! dans quel but ? difficile a? dire !
das Argument,s,e : l’argument [ein überzeugendes ≈ vorbringen,a,a : présenter un argument convaincant ; ein billiges ≈ widerlegen : réfuter un ≈ peu valable]
eine stichhaltige Argumentation : une argumentation solide [eine ≈ billigen : approuver une ≈ ]
auf der Tagesordnung stehen folgende Punkte : les points suivants sont à l’ordre du jour [etwas auf die ≈ setzen : mettre qch à ≈ ] ich möchte nur ein Beispiel nennen : je voudrais citer un seul exemple.
diesen Punkt können wir später besprechen : nous pouvons discuter de ce point plus tard
das steht nicht zur Debatte : c’est hors sujet
wir stoßen auf ein ernsthaftes Problem : nous rencontrons un sérieux problème.
es fehlt uns an Zeit : nous manquons de temps
Wir können nicht alle zufrieden stellen, das steht fest : nous ne pouvons pas contenter tout le monde, ça, c’est sûr.
wir müssen noch ein Hindernis überwinden : il nous faut encore surmonter un obstacle.
dazu möchte ich Folgendes sagen : sur ce sujet, j’aimerais dire la chose suivante
ich gehe davon aus, dass mehrere Begegnungen nötig sind : je pars du principe que plusieurs rencontres sont nécessaires.
ihr könnt euch vorstellen, dass dies kein Leichtes sein wird : vous imaginez sans peine que ce ne sera pas chose facile.
an diesem Abend muss der pädagogische Aspekt in den Mittelpunkt des Treffens gestellt werden : ce soir-la?, c’est l’aspect pédagogique qui doit être mis au centre de la rencontre.
jemand muss einen ausführlichen Bericht über diese wichtige Sitzung verfassen : il faut que quelqu’un rédige un rapport détaillé sur cette séance importante.
wir müssen uns etwas anderes einfallen lassen : il faut qu’on trouve une autre idée.
guter Rat ist gefragt! Recherchons un bon conseil d’urgence !
der finanzielle Aspekt der Sache ist auch mit zu berücksichtigen : il faut aussi tenir compte de l’aspect financier de l’affaire.
es geht nicht an, dass Wölflinge so behandelt werden : il n’est pas acceptable que des louveteaux soient traités ainsi.
das könnte unserer Aktion einen neuen Impuls geben : cela pourrait donner une nouvelle impulsion a? notre action.
dass wir Brüderlichkeit unter allen Menschen fördern wollen, versteht sich von selbst : il va de soi que nous voulons promouvoir la fraternité entre tous les êtres humains.
wir werden diese Aktivitäten auf der nächsten Sitzung koordinieren : nous allons coordonner ces activités à la prochaine séance.
bestimmte Kraftausdrücke können nicht geduldet werden : on ne peut pas tolérer certains gros mots.
dadurch können wir den Reifeprozess des Kindes fördern : nous pouvons favoriser par ce moyen la maturité de l’enfant.
wenn ihr damit einverstanden seid, gehen wir zum nächsten Punkt über : si vous êtes d’accord, nous passons au point suivant.
wir könnten uns eine Pause gönnen? Et si on s’accordait une pause ?